L'international

Retour
Slider page (couleur)_Ecole STB

Une école ouverte aux langues et à l'international

A school open to the world and multilinguism

 

L'ouverture aux langues et le programme multilingue breton sont les spécificités de l'école Sainte Madeleine. L'internationalisation est donc un axe fort de l'établissement.

Tout au long de leur scolarité, les enfants sont ainsi baignés dans des activités en langues étrangères. 

Dans toutes nos classes les enfants participent à des activités langagières en anglais, à des temps forts fédérateurs dans l'année (matinée des langues, course solidarité) qui associent les parents.

L'objectif annoncé de l'école aujourd'hui est de développer cette ouverture culturelle et internationale que représente l'apprentissage d'autres langues.

L'école et le collège Sainte Madeleine la Joliverie ont récemment reçu le label "Etablissement International". Ceci met en lumière la volonté de l'établissement d'offrir à chaque élève une opportunité de découvrir l'international dès le plus jeune âge.

 

International awareness and Breton multilingual program are specificities of Sainte Madeleine School. It is a major orientation of the institution.

All the way through their education, children have the opportunity to participate to many activities in foreign languages.

In all of our classes, children participate to language activities in English, during some special time in the school year (language morning, solidarity run) with the involvment of their parents.The aim of the school today is to develop this cultural and international vision.

Sainte Madeleine la Joliverie School recently received the "School open to the world" label. This label insists on the international side of the school, and the wish to give each student an opportunity to discover the world from an early age.

 
 
 

L'ouverture aux langues

Un créneau est spécifiquement réservé à l'enseignement de l'anglais dans toutes les classes. Ainsi, les rituels du matin (la date, la météo, le nombre de présents...) se font en anglais avec les enseignants.

Spécificités pour les classes élémentaires :

  • L'enseignement de l'anglais : un créneau de 45 minutes est planifié dans la semaine. Ce temps se vit également en petits groupes. Les enfants de la filière multilingue reçoivent 2 heures d'enseignement de l'anglais.
  • Des matières enseignées en anglais : un trimestre en éducation musicale, en arts, et en éducation physique est dispensé en anglais en cycle 2 et, ce même principe d'une matière enseignée en anglais, se poursuit en cycle 3 en partenariat avec l'association Emuli.
 

L'apprentissage de l'anglais dès la maternelle

Niveau Programme 2008
(en vigueur)
Projet Sainte Madeleine
Maternelle   Anglais
entre 1h30 et 2h00 hebdomadaire
CP Anglais
1h30 réglementaire

Application dès le CP
d'1h30 hebdomadaire
en anglais en petits groupes

+ les rituels du matin réalisés
en anglais

Une matière enseignée en anglais

CE1 Anglais
1h30 réglementaire
CE2 Anglais
1h30 réglementaire
CM1 Anglais
1h30 réglementaire
 

La section multilingue français/breton/anglais

La filière bilingue est proposée depuis 1999 pour les maternelles. Les programmes sont les mêmes que dans la filière monolingue. En maternelle, l’enseignement se fait en breton le matin et en français l’après-midi. Dès la moyenne section l’anglais est introduit 2 heures par semaine.

Plusieurs langues dès la maternelle, c’est possible !

La langue bretonne est un moyen de communication entre l’enseignant et les enfants, tant au niveau des apprentissages que du fonctionnement de la vie courante.

In Kindergarten, teaching is conveyed in Breton in the morning and in French in the afternoon. From the last year of Kindergarten, it is the other way around. English is taught two hours a week. The bilingual program is carried on for every student who chooses the French/English/Breton in Kindergarten. This method allows them to have an undisputable cultural and linguistic openness.

 

Le multilinguisme à l'école élémentaire

A partir de la GS, les mathématiques et le français se font en français. La langue bretonne est utilisée comme véhicule d’enseignement des matières telles que : découverte du monde, pratiques artistiques et histoire des arts, éducation physique et sportive...
L’anglais est enseigné 2 heures par semaine

 

Pourquoi l'anglais ?

L’anglais est enseigné aux enfants selon la méthode Artigal. Cette méthode est construite de façon à placer l’enfant dans des contextes proches de ceux dans lesquels il a appris sa langue maternelle.

Les objectifs de cette méthode sont simples :

  • apprendre en utilisant, (et non apprendre pour utiliser ensuite)
  • faire du sens dès les premiers mots
  • utiliser des contextes et des situations dans lesquels l’enfant peut communiquer
  • inciter l’enfant à communiquer, et non à reproduire un modèle

 

« La meilleure façon d’apprendre les langues, c’est l’apprentissage avant 7 ans » 

« Le multilinguisme précoce permet d’apprendre d’autres langues plus facilement et développe les capacités intellectuelles de l’enfant »

G.  Dalgalian, vice-président d’Europe Éducation

 

Which role for English learning?
English is taught according to the Artigal method. This method is designed to place children in total linguistic immersion.
The objectives of this method are simple:

  • Being able to learn while using (not learning to use afterwards).

  • Constructing meaning since the first words

  • Using contexts and situations in which children can communicate

  • Encouraging children to communicate and not reproduce a model

 

Niveau Enseignement de l'anglais
PS

Atelier en anglais 30min par semaine
+ les rituels du matin

MS/GS

Apprentissage de l’anglais avec la méthode Artigal 
« ready for the story1 §2 » 
30min par jour

CP/CE1

Apprentissage de l’anglais avec la méthode Artigal 
« Hocus and lotus §2 » 
2 x 45min par semaine

 

 

Pourquoi le breton ?

Le bilinguisme breton/français est un facteur de stimulation intellectuelle, linguistique, culturelle et sociale. 

L’enfant, qui est passé en classe bilingue apprend plus facilement une 3e et même une 4e langue. Il apprend à prononcer en breton des sons qui n’existent pas en français mais qu’il retrouvera dans d’autres langues comme l’allemand, l’anglais ou l’espagnol. Cette pratique de la langue leur permet une ouverture linguistique et culturelle de qualité.

 

Ecole visuel éleves sensibilisés anglaisEcole visuel section multilingue

 

Ecole - international